华侈的猫生!香奈尔“老佛爷”爱猫或能三番五次遗产,身家有一点都不小可能率过亿!

正当整个时尚界都在为拉格菲尔德哀悼,他还会把他的财产赠予邱佩特,難道羊和花之間的戰爭不重要,這難道不重要,▲老佛爷的爱猫邱佩特(Choupette),▲邱佩特(Choupette)经常与老佛爷搭着私人飞机到处跑,Beside the well there was the ruin of an old stone wall. When I came,And I heard him say

图片 1

It is reported that Karl Lagerfeld, the artistic director for Chanel,
died aged 85 in Paris, leaving the fashion world reelingat the loss of
the man.


▲老佛爷的爱猫邱Pater(Choupette)。

  • ** leather strap**:一 般用于凶猛或大型的动物的口罩
  • there is sweetness in the laughter of all the
    stars
    :“漫天的蝇头很温和的笑着”
  • the little bells are changed to tears:“ 漫天的铃铛变成了泪珠 ”
  • spot:这里指 “ 景点 ” ,它也有“ 现场 ” 的意思, spotlight
    正是指 “ 舞台上的高光灯 ”

‘I look a lot like her, we’re really like an old couple.’

反问句翻译:

要搞领会為什么花兒費那么大勁給本人创立沒有啥用的刺,這難道不是正經事?難道羊和花之間的戰爭不主要?這難道不如那個大胖子紅臉先生的帳目更要紧?固然作者認識一朵人世間独一的花,唯有笔者的星球上有它,別的地点都不真实,而贰头小羊胡里胡涂就這樣把它弹指间毀掉了,這難道不重要

🤡 From billions of year ago,the flowers both has been growing
with thorn,sheep eating flowers .Why flower had barely useful thorn was
not a serious thing?Is it remoted from important that war between sheep
and flowers?Is not more significant than the accountant of red-face
man?If I knew the only one flowers that merely existed on my planet,yet
the sheep just destroyed mindlessly,isn’t matter?

✏️ “The flowers have been growing thorns for millions of years. For
millions of years the sheep have been eating them just the same. ✏️ And is it not a matter of consequence to try to understand
why the flowers go to so much trouble to grow thorns which are never
of any use to them?
✏️ Is the warfare between the sheep and the flowers not important?
Is this not of more consequence
than
a fat red-faced gentleman’s sums?
✏️ And if I know– I, myself– one flower which is unique in the
world, which grows nowhere but on my
planet, but which one little sheep can destroy in a single
bite some morning, without even noticing what
he is doing– Oh! You think that is not important!”

再度否定
How could I have looked him in the face?
who ever loved the loved not at first night
莫不是有人爱上被爱的人不是出于一拍即合的由来吧
What immortal hand or eye,could frame thy fearful symmetry.
难道说真的有独具匠心的一手去….


✍️  Your words just like the grown-up.It’s embarrassed me a
little.Yet,he ruthlessly continued “Why can’t you figure those
out,always hybrid all of these.He was quietly annoyed,swaying his
head with blonde hair floating by wind

✏️ “You talk just like the grown-ups!”That made me a little ashamed. But
he went on, relentlessly:”You mix everything up together… You confuse
everything…”He was really very angry.

✏️ He tossed his golden curls in the breeze.


✍️ I had went to a planet,where lived a red-faced  man.He never smiled
the smell of flowers and never saw the scenery of star,without loving
anyone.Except continuously counting,he did nothing.He said,all day,that
“I was a serious man,busying with important things” just like you.This
made him arrogant enough. He was not like a human at all,but
mushrooms.

✏️”I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. He
has never smelled a flower. He has never looked at a star. He
has never loved any one. He has never done anything in his life but
add up figures
. And all day he says over and
over, just like you: ‘I am busy with matters of consequence!’ And
that makes him swell up with pride. But he is not a man– he is a
mushroom!”


✍️ He was able to continue,crying without word suddenly.

✏️ He could not say anything more. His words were choked by
sobbing.


✍️ With the approaching of night,I put down my tools. I push all of the
nut,hunger and thirst and death behind my mind.There was a little prince
needing relieve,on a planet,an ,on my planet.

✏️ The  night had fallen. I had let my
tools drop from my hands.

✏️ Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death?

✏️ On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little
prince to be comforted.


✍️ I embraced him,swaying him said “There was no danger of you loved
flowers, if I draw a  for you sheep,a scalt for you.” Indeed,I was not
sure what I should do to reassure him.

✏️ I took him in my arms, and rocked him.”The flower that you love is
not in danger. I will draw you a muzzle for your sheep. I will draw you
a railing to put around your flower. I will–” I said to him:I did not
know what to say to him.


MicrosoftInternetExplorer402DocumentNotSpecified7.8 磅Normal0

✍️ I felt that myself was awkward enough.I had no ideas how to reach his
mindset and how to enter his world. How mysterious a tears world is !

✏️I felt awkward and blundering. I did not know how I could reach
him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once
more.


MicrosoftInternetExplorer402DocumentNotSpecified7.8 磅Normal0

✍️ How mysterious a tears world is !

✏️ It is such a secret place, the land of tears.

图片 1

Beside the well there was the ruin of an old stone wall. When I came
back from my work, the next evening, I saw from some distance away my
little price sitting on top of a wall, with his feet dangling(摇晃).
And I heard him say:
  ”Then you don‘t remember. This is not the exact spot.”
  Another voice must have answered him, for he replied to it:
  ”Yes, yes! It is the right day, but this is not the place.”
  I continued my walk toward the wall. ::At no time did I see or hear
anyone.:: The little prince, however, replied once again:
  ”–Exactly. You will see where my track begins, in the sand. You
have nothing to do but wait for me there. I shall be there tonight.”
  I was only twenty metres from the wall, and I still saw nothing.
  After a silence the little prince spoke again:
  ”You have good poison? You are sure that it will not make me suffer
too long?”
  I stopped in my tracks, my heart torn asunde(化为碎片地) ; but
still I did not understand.
  ”Now go away,” said the little prince. “I want to get down from the
wall.”
  I dropped my eyes, then, to the foot of the wall– and I
leaped(跳跃)into the air. There before me, facing the little prince,
was one of those yellow snakes that take just thirty seconds to bring
your life to an end. ::Even as I was digging into my pocked to get
out my revolver(手枪) I made a running step back. But, at the
noise I made, the snake let himself flow easily across the sand like the
dying spray of a fountain, and, in no apparent hurry, disappeared,
with a light metallic(金属的) sound, among the stones. ::
  I reached the wall just in time to catch my little man in my arms;
his face was white as snow.
  ”What does this mean?” I demanded. “Why are you talking with
snakes?”
  I had loosened(松开) the golden muffler(围巾) that he
always wore. I had moistened(弄湿) his
temples(太阳穴,||寺庙||), and had given him some water to drink.
And now I did not dare ask him any more questions. He looked at me very
gravely, and put his arms around my neck. I felt his heart beating like
the heart of a dying bird, shot with someone‘s rifle (步枪)…
  ”I am glad that you have found what was the matter with your
engine,” he said. “Now you can go back home–“
  ”How do you know about that?”
  I was just coming to tell him that my work had been successful,::
beyond anything that I had dared to hope.:: He made no answer to my
question, but he added:
  ”I, too, am going back home today…”
  Then, sadly–
  ”It is much farther… it is much more difficult…”
  I realised clearly that something extraordinary was happening. I was
holding him close in my arms as if he were a little child; and yet it
seemed to me that:: he was rushing headlong ((向前) )toward an
abyss (深渊) from which I could do nothing to restrain him::…
  His look was very serious, like some one lost far away.
  ”I have your sheep. And I have the sheep‘s box. And I have the
muzzle…” And he gave me a sad smile.
  I waited a long time. I could see that he was reviving(振作)
little by little.
  ”Dear little man,” I said to him, “you are afraid…”
  He was afraid, there was no doubt about that. But he laughed
lightly.
  ”I shall be much more afraid this evening…”
  ::Once again I felt myself frozen by the sense of something
irreparable::(不可挽留的). And I knew that I could not bear the
thought of never hearing that laughter any more. For me, it was like a
spring of fresh water in the desert.
  ”Little man,” I said, “I want to hear you laugh again.”
  But he said to me:
  ”Tonight, it will be a year… my star, then, can be found right
above the place where I came to the Earth, a year ago…”
  ”Little man,” I said, “tell me that it is only a bad dream– this
affair of the snake, and the meeting-place, and the star…”
  But he did not answer my plea. He said to me, instead: “The thing
that is important is the thing that is not seen…”
  ”Yes, I know…”
  ”It is just as it is with the flower. If you love a flower that
lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars
are a-bloom with flowers…”
  ”Yes, I know…”
  ”It is just as it is with the water. Because of the pulley, and the
rope, what you gave me to drink was like music. You remember– how good
it was.”
  ”Yes, I know…”
  ”And at night you will look up at the stars. Where I live everything
is so small that I cannot show you where my star is to be found. It is
better, like that. ::My star will just be one of the stars, for you. And
so you will love to watch all the stars in the heavens…:: they will
all be your friends. And, besides, I am going to make you a
present…”
  He laughed again.
  ”Ah, little prince, dear little prince! I love to hear that
laughter!”
  ”That is my present. Just that. It will be as it was when we drank
the water…”
  ”What are you trying to say?”
  ”All men have the stars,” he answered, “but they are not the same
things for different people. For some, who are travelers, the stars are
guides. For others they are no more than little lights in the sky. For
others, who are scholars(学者), they are problems . For my
businessman they were wealth. But all these stars are silent. You– you
alone– will have the stars as no one else has them–“
  ”What are you trying to say?”
  ”In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be
laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you
look at the sky at night… you– only you– will have stars that can
laugh!”
  And he laughed again.
 :: ”And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows)
you will be content that you have known me.
::You will always be my
friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your
window, so, for that pleasure… and your friends w ill be properly
astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you
will say to them, ‘Yes, the stars always make me laugh!‘ And they will
think you are crazy. It will be a very **shabby trick **that I shall
have played on you…”
  And he laughed again.
  ”It will be as if, in place of the stars, I had given you a great
number of little bells that knew how to laugh…”
  And he laughed again. Then he quickly became serious:
  ”Tonight– you know… do not come,” said the little prince.
  ”I shall not leave you,” I said.
  ”I shall look as if I were suffering. I shall look a little as if I
were dying. It is like that. Do not come to see that. It is not worth
the trouble…”
  ”I shall not leave you.”
  But he was worried.
  ”I tell you– it is also because of the snake. He must not bite you.
Snakes– they are malicious (恶毒的) creatures. This one might bite
you just for fun…”
  ”I shall not leave you.”
  But a thought came to reassure him:
  ”It is true that they have no more poison for a second bite.”

The gorgeous Birman cat has more than 128,000 Instagram followers. And
it has been the inspiration for many of Lagerfeld’s designs.

邱佩德因而成为世界上最享受的猫,不止有2名贴生女仆24时辰伺候,还有时与主人搭着私人飞机处处跑,还大概有专门项指标游览袋及餐具,以至与拉格斐一齐就餐,富含鱼子酱及帝王蟹等高级食物材料。拉格斐先前领接受访谈问表示,“邱佩德是个有着的女孩”,如同是暗中表示已将它写入遗嘱。

It was then that the fox appeared.
  And now six years have already gone by…
  I have never yet told this story. The companions who met me on my
return were well content to see me alive. I was sad, but I told them: “I
am tired.”
  Now my sorrow is comforted a little. That is to say– not entirely.
But I know that he did go back to his planet, because I did not find his
body at daybreak. It was not such a heavy body… and at night I love to
listen to the stars. It is like five hundred million little bells…
  But there is one extraordinary thing… when I drew the muzzle for
the little prince, I forgot to add the leather(皮的) strap(带子)
to it. He will never have been able to fasten it on his sheep. So now I
keep wondering: what is happening on his planet? Perhaps the sheep has
eaten the flower…
  At one time I say to myself: “Surely not! The little prince shuts
his flower under her glass globe every night, and he watches over his
sheep very carefully…” Then I am happy. And
there is sweetness in
the laughter of all the stars**.
  But at another time I say to myself: “At some moment or other one is
absent-minded(心神恍惚的), and that is enough! On some one evening he
forgot the glass globe, or the sheep got out, without making any noise,
in the night…” And then the little bells are changed to tears...
  Here, then, is a great mystery. For you who also love the little
prince, and for me, nothing in the universe can be the same if
somewhere, we do not know where, a sheep that we never saw has– yes or
no?– eaten a rose…
  Look up at the sky. Ask yourselves: is it yes or no? Has the sheep
eaten the flower? And you will see how everything changes…
  And no grown-up will ever understand that this is a matter of so
much importance!
  This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world. It
is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to
impress it on your memory. It is here that the little prince appeared on
Earth, and disappeared.
  Look at it carefully so that you will be sure to recognize it in
case you travel some day to the African desert. And, if you should come
upon this spot, please do not hurry on. Wait for a time, exactly
under the star. Then, if a little man appears who laughs, who has golden
hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If
this should happen, please comfort me. Send me word that he has come
back.

(翻译:Dlacus) 相关热门:热门快速投递:全球风趣新鲜事儿伏特斯洛伐克(Slovak)语怎么说

时装品牌Elie Saab艺术主任,具备“风尚老佛爷”称号的Carl•拉格斐(Karl
Lagerfeld)11月三十一日于法国首都离世,享寿捌拾六岁。他除了身为Chanel、Fendi、Karl
Lagerfeld三大品牌创新意识总经理外,也是个著名的“猫奴”,养有1只深淡青的伯曼猫“邱佩特”(Choupette),并对它心爱有加,外部猜测老佛爷很有极大可能率将一部分遗产留给“它”。

And he sat down, because he was afraid. Then he said, again:
  ”You know– my flower… I am responsible for her. And she is so
weak! She is so naive! She has four thorns, of no use at all, to protect
herself against all the world…”
  I too sat down, because I was not able to stand up any longer.
  ”There now– that is all…”
  He still hesitated a little; then he got up. He took one step. I
could not move.
  There was nothing but a flash of yellow close to his ankle. He
remained motionless (一动不动的) for an instant. He did not cry out.
He fell as gently as a tree falls. There was not even any sound, because
of the sand.

But Choupette isn’t only a kept kitty, for she made more than
£2.3million in one year alone after appearing in just two ad campaigns —
one for Japenese beauty product Shu Uemura, and for German car company
Vauxhall.

邱Pater的专门的学问也面对老佛爷的从严监督检查。老佛爷表示,邱Pater太高雅了,不可能随便代演猫罐头广告,因为身分不合乎,“它是自己的社会风气主导”,“它的一颦一笑动作其实令人难忘,作者的灵感多来自于它的古雅”。

_ – the little prince converses(交谈) with the snake; the little prince
consoles the narrator; the little prince returns to his planet_